Apprenez à transcrire un entretien avec ce guide pratique. Découvrez les flux de travail modernes, les conseils d'édition et comment obtenir des transcriptions précises efficacement.
Kate
June 12, 2024
Savoir transcrire un entretien, c'est bien plus que de simplement taper ce que l'on entend. Il s'agit de transformer une conversation en un atout puissant et réutilisable, et le processus a radicalement changé. L'époque où l'on passait des heures à taper manuellement est révolue. Aujourd'hui, c'est un flux de travail intelligent assisté par l'IA qui vous donne des résultats précis en quelques minutes.
Explorons comment créer une transcription soignée, à la manière moderne.
Avant de parler du comment, parlons du pourquoi. Une transcription de haute qualité n'est pas juste un enregistrement ; c'est le fondement d'une analyse approfondie, de contenu percutant et de faits vérifiables. Cela est vrai que vous soyez journaliste, chercheur UX ou marketeur. Une transcription bâclée ? Elle entraîne des citations erronées, de mauvaises données et une perte de temps considérable.

Le passage de la transcription manuelle aux services alimentés par l'IA a complètement changé la donne. Ce qui prenait autrefois à un professionnel 4 à 6 heures pour une seule heure d'audio peut maintenant être rédigé par l'IA en une fraction de ce temps. Cela vous libère pour vous concentrer sur ce qui compte vraiment : extraire des informations du contenu, pas seulement le capturer laborieusement.
Soyons clairs : les transcriptions inexactes sont un fardeau. Un mot mal compris peut inverser le sens d'une citation. De mauvaises étiquettes d'intervenants peuvent attribuer une déclaration critique à la mauvaise personne. C'est là que les outils modernes font toute la différence.
Avec une transcription de haute qualité, vous pouvez :
La demande pour cela explose. Le marché mondial de la transcription marketing était évalué à 2,24 milliards USD en 2025 et devrait atteindre 5,64 milliards USD d'ici 2035. Les entretiens représentent une part énorme de 21,3 % de ce marché.
Pour un aperçu rapide de la façon dont les anciennes et les nouvelles méthodes se comparent, voici une simple ventilation.
| Caractéristique | Transcription manuelle | Transcription assistée par IA |
|---|---|---|
| Vitesse | Extrêmement lente (4-6 heures par heure d'audio) | Extrêmement rapide (minutes par heure d'audio) |
| Coût | Élevé (souvent 1,00 $ - 2,50 $ par minute) | Faible (fractions de cent par minute) |
| Précision initiale | Élevée, mais sujette aux erreurs humaines/fatigue | Élevée (95 %+), mais peut avoir des difficultés avec le bruit/les accents |
| Flux de travail | Linéaire et exigeant en main-d'œuvre | Télécharger, éditer, exporter — très efficace |
| Scalabilité | Très limitée ; difficile de gérer le volume | Hautement évolutive ; traiter plusieurs fichiers à la fois |
Comme vous pouvez le constater, l'IA s'occupe du gros du travail, mais la supervision humaine reste essentielle pour combler le fossé final en matière de précision.
Bien que l'IA vous offre une vitesse incroyable, l'objectif final est toujours la précision. Les algorithmes d'aujourd'hui sont incroyablement précis, mais des éléments tels que le bruit de fond, les accents prononcés et les personnes qui se parlent par-dessus peuvent encore les dérouter. C'est pourquoi une révision humaine finale n'est pas juste une suggestion, c'est une étape non négociable dans tout flux de travail professionnel.
Une excellente transcription est une collaboration entre une IA puissante et un humain soucieux du détail. L'IA fait le travail ingrat, tandis que vous ajoutez la touche finale pour garantir 100 % de fiabilité et de contexte.
Comprendre les nuances de la précision de la parole au texte vous aidera à définir des attentes réalistes et à perfectionner votre processus d'édition. Ce guide vous montrera exactement comment trouver cet équilibre.
Le secret d'une transcription sans faille commence bien avant de télécharger des fichiers. Tout se résume à ceci : le vieil adage "garbage in, garbage out" (ce qui entre est ce qui sort) est absolument vrai en transcription. Je l'ai vu maintes et maintes fois : une mauvaise qualité audio est le principal ennemi de la précision, vous obligeant à passer beaucoup plus de temps à éditer et à corriger les erreurs que vous ne le devriez.
Votre objectif est de capturer un audio si clair qu'une IA puisse comprendre chaque mot sans avoir à deviner. Cela signifie bien faire les choses avant même de penser à appuyer sur le bouton d'enregistrement.
Voici les fonctionnalités essentielles basées sur l'IA que tout outil de transcription devrait posséder pour la précision, la vitesse et la commodité.
Alimenté par Whisper d'OpenAI pour une précision de premier plan. Prise en charge des vocabulaires personnalisés, des fichiers jusqu'à 10 heures et des résultats ultra rapides.

Importez des fichiers audio et vidéo depuis diverses sources, y compris le téléchargement direct, Google Drive, Dropbox, les URL, Zoom et plus encore.

Identifiez automatiquement les différents intervenants dans vos enregistrements et étiquetez-les avec leurs noms.
L'endroit où vous enregistrez a un impact énorme sur la qualité du son. Un café animé avec des plats qui s'entrechoquent et une machine à expresso qui siffle est une recette pour le désastre. Il en va de même pour ces grandes pièces vides avec des planchers en bois franc et des murs nus : l'écho brouillera l'audio et rendra les voix très difficiles à distinguer.
Au lieu de cela, trouvez un petit espace calme avec des surfaces douces. Pensez à des pièces avec des tapis, des rideaux, ou même un dressing si vous le devez. Ces matériaux sont excellents pour absorber le son et réduire l'écho, vous donnant un enregistrement beaucoup plus clair. Et si vous êtes en appel vidéo, rappelez-vous que les mêmes règles s'appliquent à toutes les personnes connectées.

Ce petit espace entre la bouche de l'orateur et le microphone ? Il est essentiel. Trop loin, et vous capterez tous les bruits de fond de la pièce. Trop près, et vous obtiendrez ces "pops" et distorsions agaçants. Une bonne règle générale que je suis toujours est de garder le micro à environ 15 à 30 cm de l'orateur.
Voici quelques configurations qui fonctionnent bien pour différentes situations :
Faites toujours, toujours un contrôle du son. Cela prend moins d'une minute et peut vous éviter un enregistrement complètement inutilisable. Demandez simplement à chaque personne de parler pendant 20 à 30 secondes à son volume normal.
Réécoutez cet enregistrement de test rapide. Entendez-vous un bourdonnement de fond, une distorsion, ou le volume de quelqu'un est-il tout simplement trop bas ? C'est votre chance d'ajuster les niveaux du micro, de vous rapprocher du micro, ou de demander à quelqu'un de fermer une fenêtre avant que le véritable entretien ne commence.
Astuce de pro : Si vous en avez la possibilité, enregistrez dans un format de fichier sans perte comme WAV ou FLAC. Les fichiers sont plus volumineux, certes, mais ils préservent toutes les données audio d'origine. Cela donne au logiciel de transcription le meilleur matériel source possible pour travailler.
Au-delà de la configuration technique, n'oubliez pas que la façon dont les gens parlent compte aussi. Une élocution claire et articulée est un facteur énorme pour la précision de la transcription. Se perfectionner sur maîtriser les compétences en communication pour les entretiens peut aider à garantir que chaque mot est capturé parfaitement. Ce travail de préparation jette des bases solides pour votre transcription.
Ok, vous avez un audio d'une clarté cristalline en main. Le travail de préparation est terminé, et il est maintenant temps de plonger au cœur de la transcription moderne. C'est là que vous laissez la technologie faire le gros du travail, transformant ce qui était autrefois une tâche fastidieuse et de plusieurs heures en un processus qui se fait en quelques minutes. Oubliez l'appui sur pause, le retour arrière et la saisie de chaque mot. Votre nouveau flux de travail consiste à télécharger, ajuster quelques paramètres et laisser l'IA vous amener à 95 % du chemin.
Tout commence par un simple téléchargement de fichier. Une bonne plateforme comme Transcript.LOL est conçue pour une utilisation réelle, ce qui signifie que vous pouvez importer votre fichier d'entretien depuis presque n'importe où : votre bureau, un lecteur cloud comme Google, ou même en collant une URL directe.
Ce tableau décompose vraiment les étapes simples mais cruciales que vous effectuez avant même d'arriver à l'IA.

C'est un excellent rappel visuel qu'une pièce calme, un micro décent et un contrôle du son rapide sont les trois piliers d'un audio de haute qualité. Et un meilleur audio se traduit directement par une meilleure précision de l'IA.
Une fois votre fichier dans le système, vous ferez quelques choix clés. Premièrement et le plus important : confirmez la langue parlée dans l'enregistrement. Les modèles d'IA modernes peuvent gérer des dizaines de langues, mais lui indiquer la bonne dès le départ est le moyen le plus simple d'assurer une précision de premier ordre.
Une autre fonctionnalité que vous voudrez absolument est l'identification des locuteurs, parfois appelée diarisation. En indiquant simplement à l'IA combien de personnes parlent, elle taguera automatiquement chaque paragraphe avec "Locuteur 1", "Locuteur 2", et ainsi de suite. C'est un gain de temps énorme. Cela transforme un mur de texte potentiel en un brouillon structuré et conversationnel, infiniment plus facile à nettoyer.
Le premier brouillon de l'IA est votre nouveau point de départ. Considérez-le non pas comme un produit fini, mais comme un ensemble de notes incroyablement détaillées qui ont déjà capturé chaque mot. Votre travail passe de celui de dactylo fastidieux à celui d'éditeur qualifié.
Ce changement fondamental dans notre façon de travailler est une des raisons pour lesquelles le marché de la transcription est en plein essor. Il était évalué à environ 21 milliards de dollars en 2022 et devrait dépasser les 35 milliards de dollars d'ici 2032, principalement parce que l'IA rend possible le traitement du volume massif d'audio provenant d'entretiens et de réunions en ligne.
Un audio propre rend l'IA 2 à 3 fois plus précise. Passer un peu de temps à configurer un bon environnement d'enregistrement vous fera gagner beaucoup de temps d'édition manuelle plus tard. Assurez-vous toujours que l'audio est aussi clair que possible.
Une fois vos options définies, l'IA se met au travail. Alors, combien de temps cela prend-il ? Pour un entretien d'une heure, un service d'IA de qualité produira généralement la transcription initiale en quelques minutes seulement. Cette rapidité est ce qui rend l'ensemble de ce flux de travail si puissant.
Lorsque vous obtenez ce premier brouillon, vous aurez un fichier texte où l'IA aura fait de son mieux pour capturer chaque mot et l'attribuer à la bonne personne. La précision est souvent étonnamment bonne, mais elle n'est pas parfaite, et ce n'est pas grave. C'est là que vous intervenez. Votre prochaine étape consiste à affiner ce brouillon pour en faire un document 100 % précis et soigné, ce qui est un avantage essentiel de l'utilisation de logiciels de transcription alimentés par l'IA.
Pour vraiment améliorer votre efficacité, vous pouvez envisager d'intégrer divers outils d'automatisation des flux de travail d'IA pour gérer d'autres tâches répétitives. Ceux-ci peuvent aider pour tout, de l'organisation des fichiers à la distribution du contenu final. L'objectif est de construire un système reproductible pour transformer les mots parlés en actifs écrits précieux avec le moins d'effort manuel possible.
L'IA a fait sa part, transformant des heures d'audio en texte en quelques minutes. C'est une avance incroyable, mais le résultat brut est votre point de départ, pas la ligne d'arrivée. La prochaine étape est là où la vraie magie opère : ajouter la touche humaine pour transformer un bon brouillon d'IA en un document impeccable et soigné.
C'est là que vous repérez les erreurs subtiles que même l'IA la plus intelligente peut manquer. Pensez-y comme à une relecture avec une couche de contexte supplémentaire, en vous assurant que le texte correspond parfaitement à l'audio parlé.

Lorsque vous vous lancez dans la révision, gardez un œil sur les pièges les plus courants de l'IA. Des plateformes comme Transcript.LOL rendent cela très efficace avec un éditeur interactif qui synchronise la lecture audio avec le texte. Vous pouvez cliquer sur n'importe quel mot et entendre instantanément ce qui a été dit.
Voici ce qu'il faut rechercher :
Le processus d'édition est votre contrôle qualité. C'est l'étape qui transforme un texte généré par machine en un document fiable et de qualité professionnelle que vous pouvez utiliser en toute confiance pour la recherche, le contenu ou les archives juridiques.
La précision ne concerne pas seulement les mots ; elle concerne aussi le timing. Des horodatages précis sont non négociables si vous créez des sous-titres vidéo ou si vous avez besoin de trouver rapidement des moments clés dans l'audio. Pendant que vous éditez, vous pouvez facilement ajuster les heures de début et de fin des blocs de texte pour vous assurer qu'ils se synchronisent parfaitement. Pour une analyse plus approfondie, consultez notre guide sur la transcription avec timecode.
Ce niveau de détail devient de plus en plus critique, en particulier dans l'éducation et la recherche. Le marché de la transcription académique aux États-Unis représente une part énorme de l'industrie globale de la transcription, qui pèse près de 30 milliards de dollars. Il devrait croître de 5,5 % par an jusqu'en 2035, grâce aux besoins numériques des établissements d'enseignement. Vous pouvez trouver plus d'informations sur ces tendances du marché de la transcription académique sur dittotranscripts.com.
Enfin, vous devez décider du style approprié pour votre transcription. Ce choix dépend vraiment de la manière dont vous gérez le désordre naturel de la parole humaine.
| Style | Description | Idéal pour |
|---|---|---|
| Verbatim | Capture chaque son : mots de remplissage ("euh", "hum"), bégaiements, faux départs, et même les indices non verbaux. | Procédures judiciaires, analyse psychologique, ou toute situation où la manière exacte de parler est critique. |
| Verbatim épuré | Supprime tous les mots de remplissage, les bégaiements et les répétitions pour créer un texte propre et lisible qui préserve le sens original de l'orateur. | Création de contenu, supports marketing, journalisme, et la plupart des cas d'utilisation professionnels ou académiques. |
Pour la plupart des entretiens, le verbatim épuré est la meilleure option. Il rend la transcription beaucoup plus facile à lire et à extraire des citations sans perdre aucune information essentielle. Une fois vos modifications terminées et que vous avez choisi un style, votre transcription est prête à l'emploi.
Transformez de longs entretiens en articles de blog structurés en utilisant des idées et des citations directes.
Extrayez des phrases percutantes et réutilisez-les en reels, carrousels et légendes de posts.
Mettez en avant les histoires clés et les résultats partagés par votre interviewé pour créer des études de cas persuasives.
Utilisez les transcriptions pour créer des pages riches en mots-clés qui renforcent la visibilité de la recherche.
Vous avez donc nettoyé votre transcription. Elle est précise, parfaitement formatée et prête à l'emploi. Mais ne la rangez pas simplement dans un dossier et considérez que c'est terminé : c'est là que la vraie valeur entre en jeu.
La dernière pièce du puzzle pour apprendre à transcrire un entretien est de transformer ce texte en un atout flexible que vous pouvez utiliser de toutes sortes de manières. Et tout commence par le choix du bon format d'exportation pour la tâche.

Modifiez les transcriptions avec des outils puissants incluant rechercher et remplacer, attribution des intervenants, formats de texte enrichi et surlignage.

Exportez vos transcriptions en plusieurs formats dont TXT, DOCX, PDF, SRT et VTT avec des options de formatage personnalisables.
Générez des résumés et d'autres analyses de votre transcription, des prompts personnalisés réutilisables et un chatbot pour votre contenu.
Considérez les formats d'exportation comme différents outils dans une boîte à outils. Faire le bon choix maintenant vous évitera bien des maux de tête plus tard. Si vous avez simplement besoin d'un document propre et lisible pour vos archives ou pour le partager avec un collègue, un fichier .docx ou .txt est votre meilleur allié. Ils sont universels et incroyablement simples à utiliser.
Mais la vraie magie opère avec les formats plus spécialisés.
Vous prévoyez d'ajouter des sous-titres à une vidéo de l'interview ? L'exportation au format .srt (SubRip Subtitle) est la norme de l'industrie. C'est un facteur décisif car le fichier ne contient pas seulement le texte ; il inclut les horodatages précis nécessaires pour synchroniser chaque mot avec votre vidéo. Cela rend l'ensemble du processus ridiculement facile.
Pour la plupart des besoins de contenu, l'un de ceux-ci fera l'affaire :

Une excellente transcription d'interview est une mine d'or de contenu qui n'attend qu'à être excavé. Au lieu de la considérer comme une pièce unique et terminée, vous devriez la voir comme la matière première d'une douzaine d'autres. C'est ainsi que vous obtiendrez le meilleur retour sur investissement de chaque interview que vous mènerez.
Votre transcription n'est pas le produit final ; c'est le début de votre stratégie de contenu. Une seule interview peut alimenter votre calendrier de contenu pendant des semaines si vous savez comment la décomposer.
Par exemple, commencez par extraire les citations les plus puissantes et percutantes directement du texte. En un instant, celles-ci deviennent des publications sur les réseaux sociaux, des témoignages pour une page de destination, ou des accroches attrayantes dans un article de blog. Ne laissez pas ces pépites d'or être enfouies.
Vous pouvez également prendre du recul et identifier les thèmes principaux ou les idées clés qui ont émergé de la conversation. Chacun de ces grands sujets peut être développé en son propre article de blog dédié, offrant à votre public quelque chose de plus profond à mâcher.
Votre interviewé a-t-il partagé une histoire personnelle convaincante ? C'est la base parfaite pour une étude de cas détaillée ou un article axé sur le récit. L'objectif est de découper, de trier et de reconditionner les informations clés pour différentes plateformes, transformant une conversation en un moteur de contenu qui fonctionne sur plusieurs canaux.
Lorsque vous apprenez à transcrire une interview, quelques questions reviennent toujours. Le flux de travail de base est assez clair, mais les petits détails concernant le timing, la précision et la sécurité peuvent faire une énorme différence dans l'utilité de votre transcription finale.
Plongeons dans certaines des questions les plus courantes que les gens posent. Maîtriser ces détails dès le départ vous aidera à définir les bonnes attentes pour votre projet et à éviter tout casse-tête plus tard.

C'est la question cruciale. La transcription manuelle d'une interview d'une heure est une perte de temps considérable. Même un professionnel expérimenté a généralement besoin de 4 à 6 heures pour transcrire une seule heure d'audio clair. C'est un travail fastidieux qui consiste à mettre en pause, rembobiner et taper constamment.
Avec un service d'IA, la première ébauche est une toute autre histoire : elle est généralement prête en quelques minutes. La véritable variable est le temps d'édition, qui dépend entièrement de la qualité audio et de la précision dont vous avez besoin. Pour un enregistrement propre, une relecture rapide peut ne prendre que 30 à 60 minutes, ce qui représente un bond en avant énorme par rapport à la transcription manuelle.
Vous entendrez souvent ces deux termes, et il est important de connaître la différence.
Choisir le verbatim propre rend votre transcription beaucoup plus utilisable pour extraire des citations ou réutiliser du contenu. Vous obtenez le message principal sans le désordre des schémas de parole naturels.
L'IA moderne est devenue étonnamment performante à cet égard. Les modèles actuels peuvent distinguer plusieurs locuteurs et comprendre une large gamme d'accents avec une précision impressionnante. Une IA de haute qualité peut même étiqueter automatiquement les locuteurs ("Locuteur 1", "Locuteur 2") pour vous.
Bien sûr, ce n'est pas parfait. Les accents forts, les personnes qui se parlent par-dessus ou une mauvaise qualité audio peuvent toujours perturber l'IA. C'est là que la partie d'édition humaine du processus devient si importante. L'IA vous donne un excellent coup de pouce, et à partir de là, vous pouvez facilement corriger les erreurs d'étiquetage des locuteurs ou les mots mal entendus directement dans l'éditeur.
La sécurité doit être votre priorité absolue lorsque vous traitez des informations sensibles. Optez toujours pour un service de transcription qui dispose d'une politique de confidentialité solide et transparente et qui utilise le chiffrement de bout en bout pour protéger vos fichiers.
Si vous travaillez dans un secteur réglementé, recherchez des plateformes conformes à des normes telles que le RGPD ou la HIPAA. Pour une sécurité maximale, certains services proposent même un traitement sur appareil afin que vos fichiers n'aient jamais à quitter votre ordinateur. Quel que soit l'outil que vous utilisez, n'oubliez pas d'anonymiser manuellement toute donnée personnelle dans la transcription finale si elle doit être partagée ou publiée.
Prêt à transformer vos interviews en textes précis et exploitables en quelques minutes ? Essayez Transcript.LOL et découvrez un flux de travail de transcription plus intelligent et plus rapide. Obtenez votre première transcription dès aujourd'hui.