Comment transcrire correctement un entretien : un guide complet

Apprenez à transcrire correctement un entretien grâce à ce guide complet. Obtenez des conseils pratiques sur les outils, le montage et le formatage pour des transcriptions précises.

KP

Kate, Praveen

July 2, 2025

Quand on parle de transcrire un entretien, on entend par là transformer les mots prononcés en un fichier texte propre et précis. Mais c'est plus que cela. Une excellente transcription capture le dialogue, note les indices non verbaux et est formatée d'une manière facile à lire et fidèle à l'enregistrement original.

Préparer le terrain pour une transcription parfaite

Deux personnes, un homme et une femme, font du podcast ou s'interviewent à une table avec un microphone et des ordinateurs.

Le secret d'un processus de transcription sans douleur commence bien avant d'appuyer sur le bouton d'enregistrement. C'est une vérité simple que j'ai apprise à mes dépens : une mauvaise qualité audio en entrée, une mauvaise qualité de transcription en sortie. Aucun montage ne peut vraiment corriger un enregistrement étouffé et bruyant.

Un bon réglage transforme la transcription d'une corvée frustrante en une tâche rapide et simple.

Pourquoi la qualité audio est-elle importante ?

Un audio clair améliore considérablement la précision de la transcription, que vous utilisiez des services d'IA ou humains. Même les meilleurs outils de transcription ont du mal avec le bruit de fond, les paroles qui se chevauchent ou les pièces résonnantes. Investir quelques minutes dans la configuration vous fera gagner des heures de montage plus tard.

Il ne s'agit pas d'acheter un équipement coûteux digne d'un studio ; il s'agit de faire quelques choix judicieux dès le départ.

Un fichier audio propre est le facteur le plus important pour les outils d'IA comme pour les transcripteurs humains. Lorsqu'un enregistrement est limpide, l'IA peut atteindre des taux de précision bien supérieurs à 95 %.

N° 1 en précision de la parole au texte
Résultats ultra rapides
Prise en charge du vocabulaire personnalisé
Fichiers jusqu'à 10 heures

IA de pointe

Alimenté par Whisper d'OpenAI pour une précision de premier plan. Prise en charge des vocabulaires personnalisés, des fichiers jusqu'à 10 heures et des résultats ultra rapides.

Importer depuis plusieurs sources

Importer depuis plusieurs sources

Importez des fichiers audio et vidéo depuis diverses sources, y compris le téléchargement direct, Google Drive, Dropbox, les URL, Zoom et plus encore.

Détection des intervenants

Détection des intervenants

Identifiez automatiquement les différents intervenants dans vos enregistrements et étiquetez-les avec leurs noms.

Mais ce chiffre chute dès que le bruit de fond ou les voix qui se chevauchent entrent en jeu.

Capturez un son clair dès le départ

Votre objectif numéro un est de capturer un son propre pour chaque interlocuteur. Il s'agit simplement de réduire le bruit de fond et de s'assurer que les voix sont faciles à distinguer. Vous n'avez pas besoin d'un studio professionnel pour y parvenir.

Trouvez une pièce calme. Les meubles rembourrés comme les tapis, les rideaux, ou même quelques oreillers peuvent faire des merveilles pour réduire l'écho. Évitez les pièces avec des réfrigérateurs bourdonnants, des climatiseurs qui vrombissent, ou le bruit de la circulation provenant d'une fenêtre ouverte. Si votre interview est à distance, il est utile de demander à votre invité de faire de même.

Pour les conversations en personne, placez un microphone dédié entre vous et votre invité — un peu plus près d'eux est généralement mieux. Même un smartphone posé sur un livre (pour éviter les vibrations) peut faire l'affaire en cas de besoin. Pour les appels à distance, un casque basique avec un microphone est une amélioration massive par rapport au microphone intégré d'un ordinateur portable. Pour vous assurer de tout capturer parfaitement, vous pourriez vouloir explorer différentes fonctionnalités d'enregistrement d'appels pour trouver ce qui convient à votre configuration.

Astuce de pro : Faites toujours, toujours un rapide test sonore. Enregistrez 30 secondes de vous et de votre invité en train de parler, puis écoutez. Vérifiez le volume, la clarté et tout bourdonnement de fond gênant. Cette petite étape peut vous éviter un enregistrement complètement inutilisable.

Préparez votre interlocuteur et vous-même

Une conversation fluide conduit naturellement à une transcription plus propre. Cela va au-delà d'avoir de bonnes questions ; vous voulez créer un environnement où les gens ne se parlent pas constamment par-dessus.

Voici une liste de contrôle rapide pour une excellente session d'enregistrement :

  • Obtenez le consentement : Avant d'enregistrer, demandez simplement la permission. Un simple « Ça vous dérange si j'enregistre ceci pour mes notes ? » est professionnel et, dans de nombreux endroits, une obligation légale.
  • Encouragez les pauses : Faites savoir à votre invité qu'il est tout à fait normal de prendre un moment pour réfléchir. Non seulement cela produit des réponses plus réfléchies, mais cela crée également des pauses naturelles dans le son. Cela rend l'identification de qui parle beaucoup plus facile par la suite.
  • Pratiquez l'écoute active : C'est la clé. Portez attention à ce que dit votre invité au lieu d'attendre simplement votre tour de parler. Vous poserez de meilleures questions de suivi et éviterez d'interrompre — une cause classique de sons désordonnés et qui se chevauchent. Pour une analyse plus approfondie, consultez notre guide sur ce qu'est l'écoute active.

Choisir votre boîte à outils de transcription : IA vs. Humain

Une fois votre fichier audio limpide prêt, vous êtes confronté à une décision importante : comment allez-vous transformer ces mots parlés en texte ? C'est là que vous choisissez votre outil principal, et les options se résument vraiment à trois voies principales : compter sur un humain, utiliser un service basé sur l'IA, ou combiner les deux.

La voie que vous choisissez a un impact direct sur le coût, la rapidité et la précision finale de votre projet. Il n'y a pas de choix unique « le meilleur » ; le bon choix dépend entièrement de ce dont vous avez besoin pour cette interview spécifique.

Le cas de la transcription humaine

Lorsque la précision absolue est non négociable, les transcripteurs humains restent la référence. Un professionnel peut naviguer dans des conversations complexes avec des interlocuteurs qui se coupent la parole, déchiffrer des accents épais et identifier correctement le jargon spécifique à un secteur qui pourrait complètement dérouter un algorithme.

Bien sûr, cette précision a des contreparties. C'est l'option la plus coûteuse, généralement facturée à la minute audio, et elle prend le plus de temps. Une interview d'une heure peut facilement prendre à un professionnel plusieurs heures, voire une journée entière, pour être transcrite parfaitement.

Un humain est essentiel lorsque les enjeux sont élevés — pensez aux dépositions juridiques, à la recherche académique publiée, ou à une interview clé pour une publication majeure où chaque mot doit être parfait.

La puissance de la transcription par IA

À l'autre extrémité du spectre se trouve l'incroyable efficacité de la transcription par IA. Les plateformes basées sur cette technologie peuvent traiter une heure d'audio en quelques minutes seulement, livrant une ébauche complète pour une fraction minime de ce que coûterait un service humain. Ce type de rapidité change la donne pour les projets aux délais serrés ou à fort volume de contenu.

La transcription par IA s'est considérablement améliorée

Les récents progrès de la reconnaissance vocale ont considérablement réduit les taux d'erreur pour les enregistrements clairs, avec un seul locuteur. Les outils d'IA modernes prennent désormais en charge les accents, les horodatages et l'étiquetage des locuteurs avec une précision impressionnante, ce qui les rend viables pour un usage professionnel.

Un exemple concret est le service de transcription par IA Parakeet AI, qui illustre cette approche moderne.

Cependant, l'IA n'est pas infaillible. Elle excelle avec un audio clair et mono-locuteur, mais ses performances peuvent diminuer en présence de bruit de fond, de plusieurs personnes se parlant en même temps, ou de terminologie inconnue. Cela signifie simplement que vous devriez toujours prévoir de passer du temps à relire et à éditer le brouillon initial généré par l'IA. Si vous souhaitez approfondir le fonctionnement de cette technologie, consultez notre guide sur la transformation de l'audio en texte avec l'IA.

Trouver le juste milieu avec une approche hybride

Pour la plupart des gens, la solution la plus pratique est un modèle hybride. Cette méthode combine le meilleur des deux mondes : vous commencez par une transcription IA rapide et abordable, puis vous effectuez une révision humaine finale pour détecter et corriger les erreurs.

Cette approche vous offre la vitesse brute de l'automatisation tout en garantissant la précision et les nuances qu'un œil humain seul peut fournir. C'est l'équilibre parfait pour la plupart des cas d'utilisation courants, comme la création de contenu de blog à partir d'un podcast, la génération de notes de réunion ou la transcription d'interviews pour une analyse interne.

Outils d'édition

Outils d'édition

Modifiez les transcriptions avec des outils puissants incluant rechercher et remplacer, attribution des intervenants, formats de texte enrichi et surlignage.

Exporter en plusieurs formats

Exporter en plusieurs formats

Exportez vos transcriptions en plusieurs formats dont TXT, DOCX, PDF, SRT et VTT avec des options de formatage personnalisables.

💔Points de douleur et Solutions
🧠Cartes mentales
Éléments d'action
✍️Quiz
💔Points de douleur et Solutions
🧠Cartes mentales
Éléments d'action
✍️Quiz
💔Points de douleur et Solutions
🧠Cartes mentales
Éléments d'action
✍️Quiz
OpenAI GPTs
Google Gemini
Anthropic Claude
Meta Llama
xAI Grok
OpenAI GPTs
Google Gemini
Anthropic Claude
Meta Llama
xAI Grok
OpenAI GPTs
Google Gemini
Anthropic Claude
Meta Llama
xAI Grok
🔑7 Thèmes Clés
📝Article de Blog
➡️Sujets
💼Publication LinkedIn
🔑7 Thèmes Clés
📝Article de Blog
➡️Sujets
💼Publication LinkedIn
🔑7 Thèmes Clés
📝Article de Blog
➡️Sujets
💼Publication LinkedIn

Résumés et Chatbot

Générez des résumés et d'autres analyses de votre transcription, des prompts personnalisés réutilisables et un chatbot pour votre contenu.

Examinons comment ces trois méthodes se comparent côte à côte.

Comparaison des méthodes de transcription : coût, vitesse et précision

MéthodeCoût moyen (par minute audio)Délai de livraison typique (pour 1h audio)Précision (Taux d'erreur de mots)
Transcription humaine1,50 $ - 5,00 $+24 - 48 heures< 2 %
Transcription IA0,10 $ - 0,50 $5 - 15 minutes8 % - 18 %
Hybride (IA + édition humaine)0,50 $ - 1,25 $1 - 4 heures< 5 %

Les données le confirment vraiment. Les évaluations de référence montrent que si les meilleurs moteurs d'IA ont des taux d'erreur de mots de 8 % à 18 % dans des conditions idéales, cela peut dépasser 25 % avec des interviews bruyantes et multi-locuteurs. En revanche, les transcripteurs humains professionnels maintiennent des taux d'erreur inférieurs à 2 % dans ces mêmes conditions difficiles.

Le modèle hybride comble efficacement cet écart, ramenant souvent le taux d'erreur final à moins de 5 % pour une augmentation modeste de votre temps et de vos efforts.

Éditer et peaufiner votre premier brouillon

Obtenir cette transcription brute, qu'elle vous ait pris des heures de frappe manuelle ou seulement quelques minutes avec un outil d'IA, n'est que la première étape. Le véritable art d'apprendre à transcrire correctement une interview se fait lors de l'édition. C'est là que vous transformez un fouillis de mots en un document soigné, précis et véritablement utile.

Considérez ce premier brouillon comme de l'argile brute. Il a la forme de base, mais il a besoin d'une main experte pour lisser les imperfections et lui donner vie. Votre tâche consiste maintenant à réécouter l'audio, en le comparant mot à mot au texte.

Étapes clés pour peaufiner une transcription

Vérifier l'exactitude des locuteurs

Identifier correctement les locuteurs assure la clarté et évite les fausses attributions. Une identification claire est particulièrement importante pour les entretiens, la recherche et la documentation juridique.

Résoudre les passages audio peu clairs

Marquez les sections inaudibles avec des horodatages au lieu de deviner. Cela préserve l'exactitude et permet aux réviseurs futurs de revisiter l'audio original si nécessaire.

Supprimer les distractions

Éliminez les mots de remplissage, les faux départs et les répétitions inutiles lors de la création de transcriptions verbatim intelligentes. Cela améliore la lisibilité sans changer le sens.

Ajouter des indices contextuels

Les indices non verbaux comme les rires ou les pauses ajoutent un contexte émotionnel et conversationnel. Utilisés avec parcimonie, ils rendent les transcriptions plus informatives et humaines.

Vous recherchez des erreurs, clarifiez des passages ambigus et vous assurez que la transcription finale reflète fidèlement la conversation.

Ce diagramme de flux présente le processus de prise de décision de base lorsque vous débutez, vous aidant à peser le besoin de rapidité par rapport à la demande de précision.

Diagramme de flux illustrant l'arbre de décision de la méthode de transcription basé sur la vitesse et la précision.

Comme vous pouvez le constater, quelle que soit la voie que vous empruntez initialement, une révision humaine finale est presque toujours la dernière étape pour garantir une transcription de haute qualité et soignée.

Décider entre les styles de verbatim

Votre première grande décision est le type de transcription dont vous avez réellement besoin. Ce choix dicte la manière dont vous gérerez toute la spontanéité du langage humain, et c'est une décision cruciale à prendre dès le départ.

  • Verbatim strict : C'est l'approche "sans filtre". Vous capturez tout, chaque "euh", "ah", bégaiement et faux départ. C'est essentiel pour les dépositions juridiques ou les analyses qualitatives approfondies où la manière dont quelque chose a été dit est aussi importante que ce qui a été dit.
  • Verbatim intelligent : C'est ce que la plupart des gens recherchent. Également connu sous le nom de "lecture propre", vous supprimez tous les mots de remplissage, corrigez les petites erreurs grammaticales et retravaillez les phrases trop longues pour que le texte soit fluide. L'objectif est une lisibilité maximale sans altérer le sens original du locuteur. C'est parfait pour créer des articles, publier des interviews ou générer des notes de réunion.

Bien faire cela dès le départ vous évite un énorme casse-tête plus tard. Il n'y a rien de pire que d'avoir à faire une deuxième édition, beaucoup plus approfondie, parce que vous avez choisi le mauvais style.

Une transcription de haute qualité n'est pas juste un "plus appréciable", elle a un impact réel. Une étude a révélé que les chercheurs qualitatifs utilisant des transcriptions verbatim ont capturé 28 % de données utilisables supplémentaires et ont réduit de 42 % le besoin de recontacter les interviewés pour clarification.

Votre flux de travail de relecture

Ok, vous avez choisi votre style. Il est temps de plonger. Ne vous contentez pas de survoler le texte ; vous devez écouter activement l'audio tout en lisant. Un outil avec des contrôles de lecture intégrés que vous pouvez gérer avec des raccourcis clavier change la donne. La possibilité de ralentir la vitesse ou de revenir instantanément 5 secondes en arrière rend l'ensemble du processus beaucoup plus fluide.

Au fur et à mesure que vous avancez, gardez un œil sur ces éléments clés :

  1. Étiquettes des locuteurs : Assurez-vous que chaque locuteur est identifié correctement et de manière cohérente du début à la fin. "Locuteur 1" et "Locuteur 2" sont acceptables, mais "Interviewer" et "Dr. Smith" sont tellement plus clairs pour le lecteur final.
  2. Mots inaudibles ou peu clairs : Lorsque vous tombez sur une section audio que vous ne parvenez tout simplement pas à comprendre, ne devinez jamais. Utilisez un espace réservé horodaté comme [inaudible 00:15:32] ou [unclear 00:21:10]. Ces horodatages sont vos meilleurs alliés, vous permettant, à vous ou à un collègue, de revenir directement à l'endroit délicat plus tard.
  3. Indices non verbaux : Selon l'objectif de la transcription, vous pourriez vouloir noter les sons non verbaux importants. Des balises simples comme [rire] ou [interruption] peuvent ajouter une quantité surprenante de contexte qui serait autrement perdue dans le texte.

Cette étape de relecture est, sans aucun doute, l'étape la plus importante pour garantir que votre transcription finale soit précise et fiable. Pour maîtriser vraiment ce processus, consultez notre analyse approfondie des meilleures pratiques pour la relecture en transcription. Un peu de temps passé à apprendre les ficelles ici est immensément rentable en termes de qualité de votre travail.

Mise en forme de votre transcription pour un usage professionnel

Une transcription précise ne vaut rien si personne ne peut la lire. Après tout le travail acharné d'édition et de relecture, la dernière étape consiste à mettre en forme votre texte dans un document propre, professionnel et facile à naviguer. C'est ce qui transforme une ébauche en un atout final prêt pour un examen juridique, une recherche académique ou la création de contenu.

L'objectif est assez simple : rendre le document aussi convivial que possible. Une mise en forme appropriée ne consiste pas seulement à rendre les choses jolies ; il s'agit de fonctionnalité. Elle permet au lecteur de parcourir rapidement les informations clés, d'identifier qui parle et de trouver des moments spécifiques dans l'enregistrement sans avoir à fouiller dans un mur de texte.

Construire une mise en page cohérente et lisible

La cohérence est primordiale dans une transcription professionnelle. Chaque interview que vous transcrivez doit suivre le même ensemble de règles, ce qui rend votre travail fiable et instantanément compréhensible par quiconque l'utilise.

Tout d'abord, établissez des étiquettes de locuteurs claires. Utiliser le nom réel de la personne ou un titre descriptif (comme Interviewer ou Dr. Evans) est tellement mieux que des étiquettes génériques comme "Locuteur 1". Rendez toujours ces étiquettes en gras et utilisez-les de la même manière tout au long du document.

Par exemple :

Jessica Kent : La première étape consiste toujours à préparer minutieusement l'interview. Vous devez connaître votre sujet sur le bout des doigts.

Interviewer : Comment cette préparation modifie-t-elle votre ligne de questionnement ?

Ce simple changement indique immédiatement au lecteur qui parle, rendant les échanges faciles à suivre. Une autre amélioration majeure est l'utilisation des horodatages. Vous n'en avez pas besoin sur chaque ligne, mais en les insérant à intervalles réguliers, peut-être tous les paragraphes ou toutes les 30 à 60 secondes, vous fournissez des points de référence inestimables.

Un horodatage bien placé, comme [00:15:32], agit comme un phare de navigation. Il permet au lecteur de sauter instantanément à ce point exact de l'audio pour vérifier une citation ou saisir le ton du locuteur. Pour tout travail journalistique ou juridique, c'est non négociable.

Gérer les indices non verbaux et l'audio peu clair

Les conversations réelles sont désordonnées. Votre transcription a besoin d'un système standardisé pour gérer tous les éléments qui ne sont pas des dialogues clairs. Ces petites notes ajoutent un contexte crucial qui serait autrement complètement perdu.

Voici les notations essentielles que vous voudrez inclure :

  • Discours inaudible : Lorsque vous ne parvenez vraiment pas à comprendre un mot ou une phrase, utilisez une note entre crochets avec un horodatage. Quelque chose comme : [inaudible 00:08:14]. Quoi que vous fassiez, ne devinez jamais ce qui a été dit.
  • Interruption : Si les locuteurs commencent à se couper la parole et que le dialogue devient confus, un simple [crosstalk] suffit pour expliquer le chevauchement.
  • Sons non verbaux : Les sons contextuels comme [rire], [applaudissements] ou [sonnerie de téléphone] doivent être inclus pour brosser un tableau plus complet de ce qui se passait dans la pièce.

Enfin, pensez au format de fichier. Bien qu'un fichier .txt simple soit universel, l'exportation en .docx ou .pdf est ce qui verrouille toute votre mise en forme soignée. Un fichier .docx est idéal pour les collaborateurs qui pourraient avoir besoin de faire leurs propres modifications, tandis qu'un .pdf est parfait pour créer une version finale et immuable à distribuer. En maîtrisant ces détails, vous apprenez comment transcrire correctement une interview du début à la fin.

Naviguer dans la confidentialité et la sécurité des données

Illustration montrant une pile de transcriptions, un nuage avec un cadenas et un dossier de fichiers sécurisé avec une icône de bouclier.

Les mots de votre interview sont importants, mais la protection des informations qui se cachent derrière est tout aussi cruciale. Lorsque vous transcrivez une interview, vous ne faites pas que taper ; vous manipulez des données potentiellement sensibles, et cela s'accompagne de responsabilités éthiques et juridiques sérieuses.

Tout commence par le consentement éclairé. Avant même de penser à appuyer sur le bouton d'enregistrement, votre interviewé doit savoir exactement ce qui se passe. Un simple "Est-ce que ça vous dérange si j'enregistre ?" ne suffit plus. Il doit comprendre comment l'enregistrement et la transcription seront utilisés, où ils seront stockés et qui pourra y accéder.

Anonymisation et protection des identités

Pour une multitude de projets – recherche académique, journalisme, sessions de feedback utilisateur – garder l'identité de votre participant secrète est non négociable. La méthode de référence est l'anonymisation, qui consiste à supprimer méthodiquement toute information personnelle identifiable (PII) du texte.

C'est plus que de simplement supprimer leur nom. Vous devez être à l'affût d'autres identifiants :

  • Noms d'entreprise ou d'équipes spécifiques
  • Titres de poste ou lieux précis
  • Noms de collègues, de membres de la famille ou d'amis
  • Tout autre détail unique qui pourrait accidentellement les identifier

Une astuce courante consiste à remplacer les noms par des codes génériques comme "Participant A" ou "Interviewé 1". Si vous avez besoin de les ré-identifier plus tard pour vos propres dossiers, vous pouvez conserver une clé séparée, stockée en toute sécurité. C'est une étape simple qui contribue grandement à établir la confiance.

Votre devoir de diligence couvre l'intégralité du cycle de vie des données de l'interview. Dès l'instant où vous capturez l'audio jusqu'au jour où vous archivez ou supprimez définitivement la transcription, chaque action doit être guidée par une mentalité axée sur la sécurité.

Pratiques de stockage et de transfert sécurisés

La manière dont vous gérez les fichiers réels est un élément majeur du puzzle de la sécurité. Envoyer des fichiers audio ou des transcriptions par e-mail en tant que pièces jointes normales est un pari énorme, car les e-mails standards ne sont pas cryptés. Vous devez utiliser des méthodes sécurisées pour stocker et envoyer vos données.

Éviter le partage de fichiers non sécurisé

Les e-mails non chiffrés et les liens de fichiers publics exposent les données sensibles des entretiens à des risques sérieux. Utilisez toujours un stockage chiffré, des contrôles d'accès et des liens de partage à expiration, en particulier lors du traitement de matériel juridique, médical ou confidentiel.

Utiliser un stockage cloud crypté avec des contrôles d'accès stricts est un excellent point de départ. Le moment venu de partager, utilisez des services qui vous permettent de créer des liens sécurisés, protégés par mot de passe et qui expirent. Cela réduit la fenêtre de vulnérabilité et aide à garantir que seules les bonnes personnes y accèdent.

Pour toute personne travaillant avec des informations médicales, les règles deviennent encore plus strictes. Si c'est votre cas, consultez notre analyse approfondie des services de transcription conformes à la HIPAA pour vous assurer que vous êtes bien préparé.

Quelques questions courantes sur la transcription

Lorsque vous essayez de comprendre comment transcrire un entretien, quelques questions reviennent toujours. L'ensemble du processus peut sembler un peu écrasant, mais une fois que vous aurez saisi quelques idées clés, votre flux de travail sera beaucoup plus fluide.

Abordons certains des obstacles les plus fréquents rencontrés par les gens. L'un des plus importants est de comprendre l'engagement en temps nécessaire : il est incroyablement facile de sous-estimer le temps que cela prend réellement.

Combien de temps faut-il pour transcrire une heure d'audio ?

Honnêtement, le temps nécessaire pour transcrire une heure d'audio est très variable. Cela dépend vraiment de votre expérience et de la qualité de l'enregistrement.

Un professionnel expérimenté travaillant avec une conversation claire entre deux personnes peut probablement transcrire une heure d'audio en environ 3 à 4 heures. C'est assez rapide.

Mais pour un débutant, ou pour quiconque est confronté à un audio désordonné – pensez à plusieurs locuteurs qui se parlent par-dessus, des accents prononcés ou beaucoup de bruit de fond – ce temps peut facilement s'étendre à 6 à 8 heures, voire plus. Cette énorme différence est exactement la raison pour laquelle les services de transcription par IA gagnent du terrain. Ils peuvent produire une première ébauche en 10 à 15 minutes, vous laissant la tâche beaucoup plus facile de la relecture.

Quel est le meilleur logiciel pour transcrire des entretiens ?

Il n'existe pas un seul "meilleur" outil, car tout dépend de ce que vous essayez d'accomplir. Le bon logiciel dépend vraiment du travail.

  • Pour la vitesse et la valeur : C'est là que les plateformes alimentées par l'IA comme Transcript.LOL, Otter.ai ou Descript excellent vraiment. Elles vous donnent une ébauche étonnamment bonne en quelques minutes, ce qui est une aubaine en cas de délai serré.
  • Pour une précision maximale : Si chaque mot doit être parfait, surtout avec un audio difficile, un service humain comme Rev ou GoTranscript vaut souvent l'investissement.
  • Pour l'édition manuelle : Beaucoup de professionnels, moi y compris, utilisent une approche hybride. Nous commençons par une ébauche d'IA, puis nous utilisons un outil dédié comme Express Scribe pour l'améliorer. Il synchronise la lecture audio avec votre éditeur de texte, rendant les corrections beaucoup plus efficaces.

Le flux de travail le plus efficace aujourd'hui combine souvent la vitesse brute de l'IA avec la touche finale d'un éditeur humain. Vous bénéficiez d'une avance considérable grâce à l'IA, puis vous pouvez vous concentrer sur la perfection des détails sans le coût élevé d'un service entièrement manuel.

Dois-je inclure les mots de remplissage comme "euh" et "ah" ?

Tout cela dépend du but de votre transcription. Vous voudrez décider du style avant de commencer à éditer, car cela dicte la façon dont vous gérez ces petits détails.

Si vous avez besoin d'une transcription verbatim stricte, alors oui, vous devez inclure chaque son. Cela signifie que tous les "euh", "ah", bégaiements et faux départs restent. Ce style est non négociable pour des choses comme les procédures judiciaires ou la recherche académique approfondie où la façon dont quelque chose a été dit est aussi importante que ce qui a été dit.

Pour à peu près tout le reste – transformer un entretien en article de blog, publier une foire aux questions, ou simplement obtenir des notes de réunion claires – une transcription verbatim intelligente est la meilleure solution. Ce style "nettoyé" supprime tous les mots de remplissage et corrige les erreurs grammaticales mineures, rendant le texte fluide et facile à lire sans modifier le message réel du locuteur.


Prêt à transformer votre audio en texte précis et éditable en quelques minutes ? Avec Transcript.LOL, vous bénéficiez de la vitesse d'une IA de premier ordre combinée à de puissants outils d'édition, la détection des locuteurs et plusieurs options d'exportation. Arrêtez de passer des heures à taper et commencez à créer. Essayez Transcript.LOL gratuitement dès aujourd'hui !