Erfahren Sie in diesem umfassenden Leitfaden, wie Sie ein Interview richtig transkribieren. Erhalten Sie umsetzbare Tipps zu Tools, Bearbeitung und Formatierung für genaue Transkripte.
Kate, Praveen
July 2, 2025
Wenn Leute über die Transkription eines Interviews sprechen, meinen sie, die gesprochenen Worte in eine saubere, genaue Textdatei umzuwandeln. Aber es ist mehr als das. Ein großartiges Transkript erfasst den Dialog, vermerkt nonverbale Hinweise und ist so formatiert, dass es leicht zu lesen ist und der Originalaufnahme treu bleibt.

Das Geheimnis eines schmerzfreien Transkriptionsprozesses beginnt lange bevor Sie überhaupt auf Aufnahme drücken. Es ist eine einfache Wahrheit, die ich auf die harte Tour gelernt habe: Müll rein, Müll raus. Keine Menge an Bearbeitung kann eine dumpfe, laute Aufnahme wirklich reparieren.
Die richtige Einrichtung verwandelt die Transkription von einer frustrierenden Pflicht in eine schnelle, einfache Aufgabe.
Klare Audioaufnahmen verbessern die Genauigkeit der Transkription dramatisch, unabhängig davon, ob Sie KI oder menschliche Dienste nutzen. Selbst die besten Transkriptionstools haben Schwierigkeiten mit Hintergrundgeräuschen, überlappender Sprache oder hallenden Räumen. Eine Investition von ein paar Minuten in die Einrichtung spart Stunden bei der späteren Bearbeitung.
Es geht nicht darum, teure Ausrüstung im Wert eines Studios zu kaufen; es geht darum, ein paar kluge Entscheidungen im Voraus zu treffen.
Eine saubere Audiodatei ist der wichtigste Faktor sowohl für KI-Tools als auch für menschliche Transkriptionisten. Wenn eine Aufnahme kristallklar ist, können KI-Systeme Genauigkeitsraten von weit über 95 % erreichen.
Angetrieben von OpenAIs Whisper für branchenführende Genauigkeit. Unterstützung für benutzerdefinierte Vokabulare, bis zu 10 Stunden lange Dateien und ultraschnelle Ergebnisse.

Importiere Audio- und Videodateien aus verschiedenen Quellen, einschließlich direktem Upload, Google Drive, Dropbox, URLs, Zoom und mehr.

Identifiziere automatisch verschiedene Sprecher in deinen Aufnahmen und beschrifte sie mit ihren Namen.
Aber diese Zahl stürzt ab, sobald Hintergrundgeräusche oder überlappende Stimmen ins Spiel kommen.
Ihr oberstes Ziel ist es, für jeden einzelnen Sprecher klare Audioaufnahmen zu machen. Das bedeutet einfach, Hintergrundgeräusche zu reduzieren und sicherzustellen, dass die Stimmen leicht zu unterscheiden sind. Sie brauchen kein professionelles Studio, um dies zu erreichen.
Suchen Sie sich einen ruhigen Raum. Weiche Einrichtungsgegenstände wie Teppiche, Vorhänge oder sogar ein paar Kissen können Wunder wirken, um den Nachhall zu reduzieren. Meiden Sie Räume mit summenden Kühlschränken, brummenden Klimaanlagen oder Verkehrslärm von einem offenen Fenster. Wenn Ihr Interview remote stattfindet, lohnt es sich, Ihren Gast zu bitten, dasselbe zu tun.
Bei persönlichen Gesprächen platzieren Sie ein dediziertes Mikrofon zwischen sich und Ihrem Gast – etwas näher bei ihm ist normalerweise besser. Selbst ein Smartphone, das auf einem Buch liegt (um Vibrationen zu vermeiden), kann im Notfall funktionieren. Für Remote-Gespräche ist ein einfaches Headset mit Mikrofon eine massive Verbesserung gegenüber dem eingebauten Mikrofon eines Laptops. Um sicherzustellen, dass Sie alles perfekt aufnehmen, möchten Sie vielleicht verschiedene Anruffunktionen für die Aufzeichnung erkunden, um herauszufinden, was für Ihre Einrichtung am besten geeignet ist.
Profi-Tipp: Machen Sie immer, immer einen schnellen Soundcheck. Nehmen Sie 30 Sekunden auf, in denen Sie und Ihr Gast sprechen, und spielen Sie es dann ab. Achten Sie auf Lautstärke, Klarheit und störende Hintergrundgeräusche. Dieser kleine Schritt kann Sie vor einer völlig unbrauchbaren Aufnahme retten.
Ein reibungsloses Gespräch führt natürlich zu einem saubereren Transkript. Dies geht über gute Fragen hinaus; Sie möchten eine Umgebung schaffen, in der die Leute nicht ständig durcheinanderreden.
Hier ist eine kurze Checkliste für eine großartige Aufnahmesitzung:
Sobald Ihre kristallklare Audiodatei bereit ist, stehen Sie vor einer wichtigen Entscheidung: Wie wandeln Sie diese gesprochenen Worte in Text um? Hier wählen Sie Ihr Hauptwerkzeug, und die Optionen lassen sich wirklich auf drei Hauptwege reduzieren: sich auf einen Menschen verlassen, einen KI-gestützten Dienst nutzen oder die beiden kombinieren.
Der von Ihnen gewählte Weg wirkt sich direkt auf die Kosten, die Geschwindigkeit und die endgültige Genauigkeit Ihres Projekts aus. Es gibt keine einzige "beste" Wahl; die richtige hängt ganz davon ab, was Sie für dieses spezielle Interview benötigen.
Wenn absolute Genauigkeit nicht verhandelbar ist, sind menschliche Transkriptionisten immer noch der Goldstandard. Ein Profi kann komplexe Gespräche mit überlappenden Sprechern bewältigen, starke Akzente entschlüsseln und branchenspezifisches Fachjargon korrekt identifizieren, das einen Algorithmus völlig verwirren könnte.
Natürlich hat diese Präzision ihre Nachteile. Es ist die teuerste Option, die normalerweise pro Audiominute berechnet wird, und sie dauert am längsten. Ein einstündiges Interview kann einen Profi leicht mehrere Stunden oder sogar einen ganzen Tag kosten, um es perfekt zu transkribieren.
Ein Mensch ist unerlässlich, wenn die Einsätze hoch sind – denken Sie an Gerichtsverhandlungen, veröffentlichte akademische Forschung oder eine Keynote-Interview für eine große Publikation, bei der jedes einzelne Wort perfekt sein muss.
Am anderen Ende des Spektrums steht die unglaubliche Effizienz der KI-Transkription. Plattformen, die auf dieser Technologie basieren, können eine Stunde Audio in nur wenigen Minuten verarbeiten und liefern einen vollständigen Entwurf für einen Bruchteil dessen, was ein menschlicher Dienst kosten würde. Diese Geschwindigkeit ist ein Game-Changer für Projekte mit engen Fristen oder einem hohen Volumen an Inhalten.
Jüngste Fortschritte in der Spracherkennung haben die Fehlerraten für klare Aufnahmen mit einzelnen Sprechern erheblich reduziert. Moderne KI-Tools unterstützen jetzt Akzente, Zeitstempel und Sprecherkennzeichnungen mit beeindruckender Genauigkeit – was sie für den professionellen Einsatz tauglich macht.
Ein solches Beispiel ist der Parakeet AI Transkriptionsdienst, der diesen modernen Ansatz veranschaulicht.
Allerdings ist KI nicht fehlerfrei. Sie eignet sich hervorragend für klare Audioaufnahmen mit einer einzelnen Sprecherin oder einem einzelnen Sprecher, aber ihre Leistung kann bei Hintergrundgeräuschen, mehreren gleichzeitig sprechenden Personen oder unbekannten Fachbegriffen nachlassen. Das bedeutet lediglich, dass Sie immer Zeit für die Korrektur und Bearbeitung des ersten KI-generierten Entwurfs einplanen sollten. Wenn Sie tiefer in die Funktionsweise dieser Technologie eintauchen möchten, lesen Sie unseren Leitfaden zur Umwandlung von Audio in Text mit KI.
Für die meisten Menschen ist ein hybrides Modell die praktikabelste Lösung. Diese Methode kombiniert das Beste aus beiden Welten: Sie beginnen mit einer schnellen und kostengünstigen KI-Transkription und führen dann eine abschließende menschliche Überprüfung durch, um Fehler zu erkennen und zu korrigieren.
Dieser Ansatz bietet Ihnen die rohe Geschwindigkeit der Automatisierung und gewährleistet gleichzeitig die Genauigkeit und Nuancierung, die nur ein menschliches Auge bieten kann. Es ist die perfekte Balance für die meisten gängigen Anwendungsfälle, wie z. B. die Erstellung von Blog-Inhalten aus einem Podcast, die Generierung von Besprechungsnotizen oder die Transkription von Interviews für die interne Analyse.

Bearbeite Transkripte mit leistungsstarken Werkzeugen wie Suchen und Ersetzen, Sprecherzuordnung, Rich-Text-Formate und Hervorhebungen.

Exportiere deine Transkripte in mehreren Formaten, einschließlich TXT, DOCX, PDF, SRT und VTT mit anpassbaren Formatierungsoptionen.
Erstelle Zusammenfassungen und andere Erkenntnisse aus deinem Transkript, wiederverwendbare benutzerdefinierte Prompts und Chatbot für deine Inhalte.
Lassen Sie uns sehen, wie diese drei Methoden nebeneinander verglichen werden.
| Methode | Durchschnittliche Kosten (pro Audiominute) | Typische Bearbeitungszeit (für 1 Std. Audio) | Genauigkeit (Wortfehlerrate) |
|---|---|---|---|
| Menschliche Transkription | 1,50 $ - 5,00 $+ | 24 - 48 Stunden | < 2 % |
| KI-Transkription | 0,10 $ - 0,50 $ | 5 - 15 Minuten | 8 % - 18 % |
| Hybrid (KI + menschliche Bearbeitung) | 0,50 $ - 1,25 $ | 1 - 4 Stunden | < 5 % |
Die Daten unterstützen dies wirklich. Benchmark-Bewertungen zeigen, dass Top-KI-Engines unter idealen Bedingungen Wortfehlerraten von 8 % bis 18 % aufweisen, die jedoch bei verrauschten Interviews mit mehreren Sprechern auf über 25 % ansteigen können. Im Gegensatz dazu halten professionelle menschliche Transkriptionisten unter denselben schwierigen Bedingungen Fehlerraten von unter 2 % ein.
Das Hybridmodell schließt diese Lücke effektiv und senkt die endgültige Fehlerrate oft auf unter 5 %, bei nur geringfügiger Erhöhung Ihres Zeit- und Arbeitsaufwands.
Dieses rohe Transkript zu erhalten – egal ob es Stunden manueller Tipparbeit oder nur wenige Minuten mit einem KI-Tool gedauert hat – ist nur der erste Schritt. Das eigentliche Handwerk, um zu lernen, wie man ein Interview richtig transkribiert, geschieht in der Bearbeitung. Hier verwandeln Sie ein Wortgewirr in ein poliertes, genaues und wirklich nützliches Dokument.
Betrachten Sie diesen ersten Entwurf als rohen Ton. Er hat die Grundform, aber er braucht eine geschickte Hand, um die Unvollkommenheiten zu glätten und ihm Leben einzuhauchen. Ihre Aufgabe ist es nun, das Audio noch einmal anzuhören und es Wort für Wort mit dem Text zu vergleichen.
Die korrekte Kennzeichnung von Sprechern gewährleistet Klarheit und verhindert falsche Zuordnungen. Eine klare Identifizierung ist besonders wichtig für Interviews, Forschung und juristische Dokumentationen.
Markieren Sie unverständliche Abschnitte mit Zeitstempeln, anstatt zu raten. Dies bewahrt die Genauigkeit und ermöglicht es zukünftigen Prüfern, die Originalaufnahme bei Bedarf erneut anzuhören.
Entfernen Sie Füllwörter, falsche Anfänge und unnötige Wiederholungen, wenn Sie intelligente, wortgetreue Transkripte erstellen. Dies verbessert die Lesbarkeit, ohne die Bedeutung zu verändern.
Nonverbale Hinweise wie Lachen oder Pausen fügen emotionalen und konversationellen Kontext hinzu. Sparsam eingesetzt, machen sie Transkripte informativer und menschlicher.
Sie jagen nach Fehlern, klären verwirrende Stellen und stellen sicher, dass das endgültige Transkript eine wahre Widerspiegelung des Gesprächs ist.
Dieses Flussdiagramm zerlegt den grundlegenden Entscheidungsprozess, wenn Sie gerade erst anfangen, und hilft Ihnen, den Bedarf an Geschwindigkeit gegen die Forderung nach Genauigkeit abzuwägen.

Wie Sie sehen können, ist eine abschließende menschliche Überprüfung fast immer der letzte Schritt, um ein hochwertiges, poliertes Transkript zu garantieren, egal welchen Weg Sie anfangs einschlagen.
Ihre erste große Entscheidung ist, welche Art von Transkript Sie tatsächlich benötigen. Diese Wahl bestimmt, wie Sie mit der natürlichen Unvollkommenheit menschlicher Sprache umgehen werden, und es ist eine entscheidende Entscheidung, die Sie im Voraus treffen müssen.
Wenn Sie dies von Anfang an richtig machen, ersparen Sie sich später massive Kopfschmerzen. Es gibt nichts Schlimmeres, als eine zweite, viel tiefere Bearbeitung durchführen zu müssen, weil Sie den falschen Stil gewählt haben.
Ein hochwertiges Transkript ist nicht nur ein "schönes Extra" – es hat eine reale Auswirkung. Eine Studie ergab, dass qualitative Forscher, die wörtliche Transkripte verwendeten, 28 % mehr nutzbare Daten erfassten und die erneute Kontaktaufnahme mit Interviewpartnern zur Klärung um 42 % reduzierten.
Okay, Sie haben Ihren Stil gewählt. Es ist Zeit, einzutauchen. Überfliegen Sie den Text nicht einfach; Sie müssen aktiv dem Audio zuhören, während Sie mitlesen. Ein Werkzeug mit integrierten Wiedergabesteuerungen, die Sie mit Tastenkombinationen bedienen können, ist hier ein absoluter Game-Changer. Die Möglichkeit, die Geschwindigkeit zu verlangsamen oder sofort 5 Sekunden zurückzuspringen, macht den gesamten Prozess so viel reibungsloser.
Während Sie sich durcharbeiten, achten Sie auf folgende wichtige Punkte:
[unverständlich 00:15:32] oder [unklar 00:21:10]. Diese Zeitstempel sind Ihr bester Freund und ermöglichen es Ihnen oder einem Kollegen, später direkt zu der kniffligen Stelle zu springen.[Lachen] oder [Übersprechen] können erstaunlich viel Kontext hinzufügen, der sonst im Text verloren gehen würde.Diese Korrekturphase ist zweifellos der wichtigste Schritt, um sicherzustellen, dass Ihr endgültiges Transkript korrekt und zuverlässig ist. Um diesen Prozess wirklich zu meistern, lesen Sie unsere ausführliche Abhandlung über die besten Praktiken für Korrekturlesen beim Transkribieren. Ein wenig Zeit, die Sie hier investieren, zahlt sich enorm in der Qualität Ihrer Arbeit aus.
Ein genaues Transkript ist wertlos, wenn es niemand lesen kann. Nach all der harten Arbeit des Bearbeitens und Korrekturlesens ist der letzte Schritt die Formatierung Ihres Textes in ein sauberes, professionelles und leicht zu navigierendes Dokument. Dies verwandelt einen Rohentwurf in ein endgültiges Asset, das für juristische Überprüfungen, akademische Forschung oder Content-Erstellung bereit ist.
Das Ziel ist ziemlich einfach: Machen Sie das Dokument so benutzerfreundlich wie möglich. Richtige Formatierung dient nicht nur dazu, dass die Dinge gut aussehen; sie dient der Funktion. Sie ermöglicht es einem Leser, schnell nach Schlüsselinformationen zu suchen, zu erkennen, wer spricht, und bestimmte Momente in der Aufnahme zu finden, ohne sich durch eine Wand von Text wühlen zu müssen.
Konsistenz ist alles in einem professionellen Transkript. Jedes Interview, das Sie transkribieren, sollte denselben Regeln folgen, was Ihre Arbeit zuverlässig und für jeden, der sie nutzt, sofort verständlich macht.
Zuerst legen Sie klare Sprecherkennzeichnungen fest. Die Verwendung des tatsächlichen Namens der Person oder eines beschreibenden Titels (wie Interviewer oder Dr. Evans) ist so viel besser als generische Tags wie "Sprecher 1". Machen Sie diese Kennzeichnungen immer fett und verwenden Sie sie im gesamten Dokument auf dieselbe Weise.
Zum Beispiel:
Jessica Kent: Der erste Schritt ist immer, das Interview gründlich vorzubereiten. Sie müssen Ihr Thema in- und auswendig kennen.
Interviewer: Wie verändert diese Vorbereitung Ihre Fragestellung?
Diese einfache Änderung sagt dem Leser sofort, wer spricht, und macht den Schlagabtausch leicht verständlich. Ein weiterer Game-Changer ist die Verwendung von Zeitstempeln. Sie brauchen sie nicht in jeder einzelnen Zeile, aber wenn Sie sie in regelmäßigen Abständen einfügen – vielleicht alle paar Absätze oder alle 30-60 Sekunden – bieten sie unschätzbare Referenzpunkte.
Ein gut platzierter Zeitstempel, wie
[00:15:32], dient als Navigationsbake. Er ermöglicht es einem Leser, sofort zu diesem genauen Punkt im Audio zu springen, um ein Zitat zu überprüfen oder den Ton des Sprechers zu erfassen. Für jede Art von journalistischer oder juristischer Arbeit ist dies nicht verhandelbar.
Echte Gespräche sind unordentlich. Ihr Transkript benötigt ein standardisiertes System, um all die Teile zu handhaben, die kein klarer Dialog sind. Diese kleinen Notizen fügen entscheidenden Kontext hinzu, der sonst vollständig verloren gehen würde.
Hier sind die wesentlichen Notationen, die Sie einbeziehen möchten:
[unverständlich 00:08:14]. Was auch immer Sie tun, raten Sie niemals, was gesagt wurde.[Übersprechen], um die Überlappung zu erklären.[Lachen], [Applaus] oder [Telefon klingelt] sollten enthalten sein, um ein vollständigeres Bild davon zu zeichnen, was im Raum geschah.Denken Sie schließlich über das Dateiformat nach. Während eine einfache .txt-Datei universell ist, sperrt der Export nach .docx oder .pdf all Ihre sorgfältige Formatierung ein. Eine .docx-Datei ist großartig für Mitarbeiter, die möglicherweise ihre eigenen Bearbeitungen vornehmen müssen, während eine .pdf perfekt für die Erstellung einer endgültigen, unveränderlichen Version zur Verteilung ist. Durch die Beherrschung dieser Details lernen Sie, wie man ein Interview richtig transkribiert von Anfang bis Ende.

Die Worte in Ihrem Interview sind wichtig, aber der Schutz der dahinterstehenden Informationen ist genauso entscheidend. Wenn Sie ein Interview transkribieren, tippen Sie nicht nur – Sie verarbeiten potenziell sensible Daten, und das bringt ernsthafte ethische und rechtliche Verantwortung mit sich.
Alles beginnt mit informierter Zustimmung. Bevor Sie überhaupt daran denken, die Aufnahmetaste zu drücken, muss Ihr Interviewpartner genau wissen, was vor sich geht. Ein schnelles "Ist es in Ordnung, wenn ich das aufnehme?" reicht nicht mehr aus. Sie müssen verstehen, wie die Aufnahme und das Transkript verwendet werden, wo sie gespeichert werden und wer sie sehen darf.
Für eine Vielzahl von Projekten – akademische Forschung, Journalismus, Benutzerfeedback-Sitzungen – ist es nicht verhandelbar, die Identität Ihres Teilnehmers geheim zu halten. Die gängigste Methode ist die Anonymisierung, was bedeutet, dass alle personenbezogenen Daten (PII) systematisch aus dem Text entfernt werden.
Das ist mehr als nur das Entfernen ihres Namens. Sie müssen auf andere Identifikatoren achten:
Ein gängiger Trick ist, Namen durch generische Codes wie "Teilnehmer A" oder "Interviewte Person 1" zu ersetzen. Wenn Sie sie später für Ihre eigenen Aufzeichnungen wieder identifizieren müssen, können Sie eine separate, sicher gespeicherte Schlüsseldatei führen. Es ist ein einfacher Schritt, der viel zum Aufbau von Vertrauen beiträgt.
Ihre Sorgfaltspflicht erstreckt sich über den gesamten Lebenszyklus der Interviewdaten. Von dem Moment an, in dem Sie den Ton aufnehmen, bis zu dem Tag, an dem Sie das Transkript endgültig archivieren oder löschen, muss jede Aktion von einem sicherheitsorientierten Ansatz geleitet werden.
Wie Sie die eigentlichen Dateien verwalten, ist ein riesiger Teil des Sicherheitspuzzles. Das Versenden von Audiodateien oder Transkripten als normale E-Mail-Anhänge ist ein enormes Risiko, da Standard-E-Mails nicht verschlüsselt sind. Sie müssen sichere Methoden sowohl für die Speicherung als auch für den Versand Ihrer Daten verwenden.
Unverschlüsselte E-Mails und öffentliche Dateilinks setzen sensible Interviewdaten erheblichen Risiken aus. Verwenden Sie immer verschlüsselte Speicher, Zugriffskontrollen und ablaufende Freigabelinks – insbesondere beim Umgang mit juristischem, medizinischem oder vertraulichem Material.
Die Verwendung von verschlüsseltem Cloud-Speicher mit strengen Zugriffskontrollen ist ein ausgezeichneter Ausgangspunkt. Wenn es an der Zeit ist, etwas zu teilen, verwenden Sie Dienste, mit denen Sie sichere, passwortgeschützte Links erstellen können, die ablaufen. Dies verringert das Zeitfenster der Anfälligkeit und stellt sicher, dass nur die richtigen Personen Zugriff erhalten.
Für alle, die mit medizinischen Informationen arbeiten, werden die Regeln noch strenger. Wenn das auf Sie zutrifft, lesen Sie unsere ausführliche Abhandlung über HIPAA-konforme Transkriptionsdienste, um sicherzustellen, dass Sie alles im Griff haben.
Wenn Sie gerade erst herausfinden, wie Sie ein Interview transkribieren, tauchen immer ein paar Fragen auf. Der gesamte Prozess kann etwas überwältigend wirken, aber sobald Sie ein paar Schlüsselideen verstanden haben, wird Ihr Workflow viel reibungsloser verlaufen.
Lassen Sie uns einige der häufigsten Hürden angehen, auf die Menschen stoßen. Eine der größten ist, den Zeitaufwand zu begreifen – es ist unglaublich einfach, zu unterschätzen, wie lange es wirklich dauert.
Ehrlich gesagt, die Zeit, die benötigt wird, um eine Stunde Audio zu transkribieren, ist sehr unterschiedlich. Es hängt wirklich von Ihrer Erfahrung und der Klarheit der Aufnahme ab.
Ein erfahrener Profi, der mit einem klaren Gespräch zwischen zwei Personen arbeitet, kann wahrscheinlich eine Stunde Audio in etwa 3 bis 4 Stunden erledigen. Das ist ziemlich schnell.
Aber für einen Anfänger oder jemanden, der mit unsauberen Audioaufnahmen zu kämpfen hat – denken Sie an mehrere Sprecher, die sich gegenseitig überlappen, starke Akzente oder viel Hintergrundgeräusche – kann sich diese Zeit leicht auf 6 bis 8 Stunden oder sogar mehr ausdehnen. Dieser riesige Unterschied ist genau der Grund, warum KI-Transkriptionsdienste immer beliebter werden. Sie können einen ersten Entwurf in 10-15 Minuten ausgeben, sodass Sie die viel einfachere Aufgabe der Korrektur haben.
Es gibt kein einziges "bestes" Werkzeug, da es darauf ankommt, was Sie erreichen wollen. Die richtige Software hängt wirklich von der Aufgabe ab.
Der effektivste Workflow heute kombiniert oft die rohe Geschwindigkeit von KI mit dem letzten Schliff eines menschlichen Redakteurs. Sie erhalten einen enormen Vorsprung durch die KI und können sich dann darauf konzentrieren, die Details perfekt zu machen, ohne die hohen Kosten eines vollständig manuellen Dienstes.
Das hängt alles vom Zweck Ihres Transkripts ab. Sie sollten den Stil festlegen, bevor Sie mit der Bearbeitung beginnen, da dies bestimmt, wie Sie mit diesen kleinen Details umgehen.
Wenn Sie ein strenges wortwörtliches Transkript benötigen, dann ja, Sie müssen jedes einzelne Geräusch einfügen. Das bedeutet, dass alle "Ähm", "Äh", Stottern und falsche Anfänge erhalten bleiben. Dieser Stil ist unumgänglich für Dinge wie Gerichtsverfahren oder tiefgehende akademische Forschung, bei denen wie etwas gesagt wurde, genauso wichtig ist wie was gesagt wurde.
Für so ziemlich alles andere – die Umwandlung eines Interviews in einen Blogbeitrag, die Veröffentlichung eines Q&A oder einfach nur saubere Besprechungsnotizen – ist ein intelligentes wortwörtliches Transkript die beste Wahl. Dieser "bereinigte" Stil verzichtet auf alle Füllwörter und korrigiert kleinere Grammatikfehler, wodurch der Text flüssig und leicht lesbar wird, ohne die tatsächliche Botschaft des Sprechers zu verändern.
Bereit, Ihr Audio in wenigen Minuten in genauen, bearbeitbaren Text umzuwandeln? Mit Transcript.LOL erhalten Sie die Geschwindigkeit von erstklassiger KI, kombiniert mit leistungsstarken Bearbeitungswerkzeugen, Sprechererkennung und mehreren Exportoptionen. Hören Sie auf, stundenlang zu tippen, und fangen Sie an zu erstellen. Probieren Sie Transcript.LOL noch heute kostenlos aus!